- 38,50$
 - Membre: 3619$
 
Avant-propos :        Hervé Fourtina
Le genre et ses poussières (d'or)
 Considérations sur le genre, le gender - et leurs traductions     .        Laure Gardelle
Le genre dans Alice in Wonderland / Alice au pays des merveilles : origines et enjeux énonciatifs.        Karine Germoni & Pascale Sardin
De « Assez » à « Enough » ou l'androgynie comme figure du bilinguisme beckettien     .        Isabelle Génin
La Baleine Blanche a mauvais genre     .        Camille Fort
Traduire le neutre sans neutraliser le littéraire : Written on the Body de Jeanette Winterson et In Transit de Brigid Brophy.        Isabelle Poulin
L'androgyne d'une langue à l'autre : une politique du sujet Sur les Illuminations d'Arthur Rimbaud et Orlando de Virginia Woolf.        Pier-Pascale Boulanger
Sa langue se glissa dans sa bouche
 De la traduction des adjectifs possessifs his/her dans le récit érotique.        Nadia Louar
Notre Dame du Queer ou du mauvais genre en traduction     . Résumés des articles / Abstracts of articles. Ont collaboré à ce numéro.
Catégories
Caractéristiques
-  
- ISBN9782878544503
 - Code produit536379
 - ÉditeurPRESSES DE LA SORBONNE NOUVELL
 - Date de publication1 janvier 2009
 - FormatPapier
 
 
