- 38,50$
- Membre: 3619$
Avant-propos : Hervé Fourtina
Le genre et ses poussières (d'or)
Considérations sur le genre, le gender - et leurs traductions . Laure Gardelle
Le genre dans Alice in Wonderland / Alice au pays des merveilles : origines et enjeux énonciatifs. Karine Germoni & Pascale Sardin
De « Assez » à « Enough » ou l'androgynie comme figure du bilinguisme beckettien . Isabelle Génin
La Baleine Blanche a mauvais genre . Camille Fort
Traduire le neutre sans neutraliser le littéraire : Written on the Body de Jeanette Winterson et In Transit de Brigid Brophy. Isabelle Poulin
L'androgyne d'une langue à l'autre : une politique du sujet Sur les Illuminations d'Arthur Rimbaud et Orlando de Virginia Woolf. Pier-Pascale Boulanger
Sa langue se glissa dans sa bouche
De la traduction des adjectifs possessifs his/her dans le récit érotique. Nadia Louar
Notre Dame du Queer ou du mauvais genre en traduction . Résumés des articles / Abstracts of articles. Ont collaboré à ce numéro.
Catégories
Caractéristiques
-
- ISBN9782878544503
- Code produit536379
- ÉditeurPRESSES DE LA SORBONNE NOUVELL
- Date de publication1 janvier 2009
- FormatPapier