- 39,95$
- Membre: 3915$
Ce manuel porte sur différentes utilisations de l’informatique en traduction. Les outils abordés – logiciels de traitement de texte, outils de gestion des problèmes de traduction, banques de textes, concordanciers et bitextes, outils de rappel automatique, logiciels de dépouillement assisté par ordinateur, aides à la correction et logiciels de traduction automatique – permettent d’accélérer ou de systématiser la production d’un texte cible. Des outils allègent des tâches fastidieuses ; d’autres requièrent des manipulations plus complexes ; mais tous entraînent des modifications dans les façons de traduire.
Marie-Claude L’Homme est professeure au Département de linguistique et de traduction de l’Université de Montréal depuis 1994. Elle est responsable de la formation aux outils d’aide à la traduction et à la terminologie.
Catégories
Caractéristiques
-
- ISBN9782760647657
- Code produit281482
- ÉditeurPUM
- CollectionLinguatech
- Date de publication18 janvier 2023
- FormatPapier
Disponible dans les succursales suivantes
L’inventaire et le prix sont sujets à changement. Nous vous suggérons de contacter Coop Zone avant de vous déplacer:
Maurice-Pollack
0